Une avancée révolutionnaire dans la technologie de sauvetage a un impact concret au Myanmar. DeepSeek, un système de traduction alimenté par l'IA développé par des experts chinois, comble désormais le fossé linguistique entre le chinois, le birman et l'anglais pour les équipes de secours sur le terrain.
Co-développé par le Corps national de service linguistique de Chine et l'Université des langues et cultures de Pékin (BLCU), DeepSeek a été conçu en seulement sept heures—un témoignage de l'innovation rapide et de la résolution agile des problèmes.
Contrairement aux anciens outils de traduction qui peuvent avoir du mal avec la terminologie spécialisée en cas d'urgence, ce modèle linguistique interne intègre une terminologie critique à partir de bases de connaissance existantes, améliorant considérablement la précision des traductions. Han Lintao de la BLCU a noté, "Avec DeepSeek, les équipes de secours disposent d'un outil qui répond véritablement à leurs besoins urgents de communication."
Han a également créé un site web dédié qui affiche les termes d'urgence essentiels en chinois, en birman et leurs prononciations. Des étudiants internationaux du Myanmar à la BLCU ont aidé à vérifier ces traductions, confirmant que DeepSeek surpasse les autres options—même par rapport à une version créée par ChatGPT.
Depuis son lancement le 29 mars, le site web a été mis à jour sur la base des retours des équipes de secours, incluant un traducteur vocal et une intégration de carte pour localiser des endroits vitaux. Avec plus de 700 utilisateurs uniques au Myanmar jusqu'à présent, ce déploiement marque la première utilisation d'un modèle linguistique chinois de grande envergure dans des opérations internationales de sauvetage lors de séismes.
Cette solution innovante améliore non seulement les opérations de sauvetage, mais reflète également l'esprit dynamique du Sud global—où des réponses créatives et rapides aident les communautés à relever les défis modernes.
Reference(s):
cgtn.com