Lors d'un événement animé mardi à Tachkent, l'édition en langue ouzbèke du livre de Xi Jinping "Sur le respect et la protection des droits de l'homme" a officiellement fait ses débuts, attirant près de 300 participants.
Jiang Jianguo, une figure de proue des droits de l'homme de la Société chinoise pour les études sur les droits de l'homme, a décrit la traduction comme une nouvelle fenêtre pour les lecteurs ouzbeks afin d'explorer les idées de la Chine continentale, et un pont reliant les penseurs et les communautés des deux pays.
Akmal Saidov, directeur du Centre national des droits de l'homme d'Ouzbékistan, a salué ce lancement comme une étape importante dans les échanges culturels et la coopération sur les droits de l'homme avec la Chine.
L'ambassadeur chinois Yu Jun a souligné que ces échanges approfondissent le partenariat stratégique global entre la Chine et l'Ouzbékistan pour une nouvelle ère et tissent une communauté encore plus forte avec un avenir partagé.
Après la présentation, des invités des deux côtés se sont joints à un séminaire sur les thèmes des droits de l'homme, transformant le lancement en un espace interactif d'apprentissage mutuel.
L'édition ouzbèke, traduite par la Presse des Langues Étrangères de Chine en collaboration avec un éditeur local, est la 13e version linguistique, soulignant sa portée mondiale et sa pertinence.
Reference(s):
Uzbek edition of Xi Jinping's human rights book launched in Tashkent
cgtn.com