Lorsque le Premier chinois Li Qiang est monté sur scène lors de l'ouverture de l'Expo internationale des importations de Chine (CIIE) mercredi, il a peint une image vive : imaginez deux vastes océans—l'économie mondiale et l'économie de la Chine continentale—se mêlant l'un à l'autre, leurs vagues se mélangeant pour former de nouveaux courants. C’est ce que représente la CIIE, a-t-il déclaré. C’est le quai où le commerce mondial accoste à Shanghai, reliant producteurs, innovateurs et rêveurs d'Accra à Bogotá avec des opportunités en Chine.
Le Premier Li a repris la métaphore célèbre du Président chinois Xi Jinping : les économies sont comme des océans, inséparables et débordant de possibilités. En introduisant les importations, l'expo ne se contente pas de montrer ce que la Chine veut acheter—elle bâtit un pont pour des partenariats qui traversent les frontières, les cultures et les fuseaux horaires. De jeunes entrepreneurs de Nairobi peuvent proposer leurs idées à des acheteurs à Guangzhou, tandis que les talents technologiques de Manille découvrent l’effervescence de la scène des startups à Shanghai.
Pour les étudiants curieux des tendances mondiales, la CIIE met en lumière la manière dont les chaînes d'approvisionnement s'étendent des fermes de São Paulo aux vitrines de Shanghai. Cela rappelle que ce qui se passe sur les marchés ici se répercute à l'autre bout du monde, influençant les prix, les emplois et les rêves partout.
Que vous soyez un investisseur en quête de nouveaux marchés, un chercheur traçant les flux commerciaux, ou un voyageur planifiant votre prochaine aventure en Asie de l'Est, le message de l’expo est simple : quand les portes s’ouvrent, tout le monde en profite. Comme l’a dit le Premier Li, la CIIE est plus qu’une foire commerciale—c’est un point de rencontre pour les idées et les ambitions venant de tous les coins du globe.
Reference(s):
Chinese premier: CIIE is where world economy meets Chinese economy
cgtn.com




